<b>:</b> 如果是同密友交谈,福特就基本不加掩饰了。"哦,你了解吉米。"福特提到卡特的一次额外的外交冒险时,对一位朋友说,"他真让人头痛,不过我们相处得还算可以。"
福特1995年告诉我,卡特涉足朝鲜问题的举动令克林顿总统大为光火:
"我认为卡特介入朝鲜问题并不明智。我向克林顿总统谈了我的看法。我可以告诉你,白宫对这件事十分不满。从个人角度看,卡特在波黑问题上的举动完全是出于好心,但这件事流产了。他现在又主动提出介入朝鲜问题。
"我认为他是出于好心,他总想干点儿什么来提高自己退休后的声誉。我不质疑他的动机,但我觉得他如此积极,反而降低了自己的声誉。"
"难道他想驱除他在人们心中的失败总统形象?"我推测说。
"这自然是最终目的。他写的诗没引来好评。我读了一些他写的诗,很一般。我想那并非罗伯特・弗罗斯特的诗句。"福特笑了起来。
在两年后的1997年5月,福特对卡特的态度有所缓和:"我们的关系开始变暖,较之以前更密切了。贝蒂和罗莎琳已经-我想说-变得蛮亲密……这对社会不无益处。"
毫无疑问,他们是奇怪的一对:一位是身材矮小、勤奋好学的工程师,另一位是身材高大、广为交际的运动员。但随着时间的推移,福特和卡特已在两人之间的思想鸿沟上架起了一座桥梁,并最终出人意料地成为了真正的朋友。事实上,正如《时代周刊》记者在描写另一位总统时说过的,他们二人都曾经是"这个国家的最高领导人",而这一事实可能引发奇迹。
败于吉米・卡特后曾一度意志消沉的福特,最能体会到总统退休后郁郁寡欢的滋味。因此,当福特听说乔治・h・w・布什被克林顿击败后有点儿愁眉不展时,他认为自己有义务对其进行友好的劝导。
"自乔治离开白宫后我们经常接触,"福特1993年告诉我说,"因为我想让他明白,离开白宫后生活还得继续。"
第41任总统显然没明白福特的意思,福特于是决定亲自出马,对其进行一番"生活还在继续"的劝导。
"我听说乔治郁郁寡欢。有两三个人打电话告诉了我。他这也不想干,那也不想干,对参与一些组织搞的活动也不积极。我说,'乔治,你振作得越快,你就会越坦然、越舒心。'我敦促他积极参与不同的组织,因为他还相对年轻,身体不错。他应当多做些事儿,而不应仅是待在休斯敦养老。"
"我问他,'你很不开心吗?'他说他其实很乐观-'那些说法不符合事实,千万别信。我很健康,无论是精神上还是身体上。'
"我说,'好,这我就放心了。'我得到的消息来自于乔治的两三位朋友。在我当面问乔治时,他说,'那都是胡说八道。'那么好吧,就算他们是胡说八道。"
我插了一句说,在另一方面,芭芭拉・布什总是希望朋友们邀请她丈夫外出午餐,因为他在家里总是很焦虑。
:。:
();
();